martes, 27 de marzo de 2012

Vivo per Lei

Je veux vous présenter une de mes chansons favorites chantée en italien et en français par deux voix magnifiques: Andrea Bocelli et Hélène Segara. Cette chanson me donne des frissons!.


lunes, 26 de marzo de 2012

La famille de Mathurin Moreau

viernes, 23 de marzo de 2012

jueves, 22 de marzo de 2012

Contre la violence à l'école!

Voilà un clip commandé au compositeur-interprète belge Théo Mertens dans le cadre d'une campagne contre la violence à l'école. 





Paroles

J'aime les châtaignes, mais pas sur le nez
Les coups et les baffes, ce n'est pas le pied ...
Lorsque tu me frappes, t'es pas dans le coup,
C'est plus à la mode, un point et c'est tout.
Tu as pas tes affaires et tu te sers chez moi,
C'est vraiment pas drôle, et ce n'est pas sympa.
Au lieu de régler nos comptes à la récré
Si tu me le demandes, je peux te dépanner.

Refrain :

Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.

Les mots, les insultes, tous les noms d'oiseaux,
Qu'il te faut entendre, c'est pas rigolo.
Alors tu as la haine et tu es agressif
Tu mords à ton tour et tu montres tes griffes.
Au fond de toi-même tu ne te reconnais pas
Tu aimes plus l'école à cause de tout ça,
Mais ta vie s'enchaîne, tu ne peux plus revenir
Et tu te demandes quand ça va finir ?

Refrain :

Alors, la violence, fais-lui un pied de nez,
Ne la laisse pas t'empoisonner.
Alors, la violence, dis-lui de se casser,
Ne la laisse pas s'enraciner.

J'aimerais qu'on m'aime pour ce que je suis
Et non pour des fringues, qu'importe leur prix.
Je veux pouvoir vivre en toute sérénité
Et pouvoir grandir sans être harcelé.
Faut-il du courage pour supporter tout ça
Ou le faire subir à plus faible que soi ?
La vie c'est super et s'aimer a du bon,
Alors la violence, c'est hors de question.
Me gustan las castañas, pero no en la nariz
Los golpes y las bofetadas, no son nada guay
Cuando me pegas, no estás a la moda
Ya no está de moda, punto final.
No tienes tus cosas y me quitas las mías
No es divertido, no es gracioso
En lugar de ajustar cuentas en el recreo
Si me lo pides, puedo ayudarte


Estribillo:


Hazle una pedorreta a la violencia
No la dejes envenenarte
Dile que se pire
No la dejes que arraigue


Las palabras, los insultos, todos los nombres de pájaros
Que tienes que oir, no son nada divertidos
A tu vez, estás lleno de odio y eres agresivo
Muerdes y enseñas las garras.
En el fondo, ni tu te reconoces
Ya no te gusta el colegio por culpa de todo eso
Pero tu vida está llena de cadenas, de las que no te puedes librar
Y te preguntas ¿cuándo va a acabar esta situación?


Estribillo


Me gustaría que me quisieran por lo que soy
Y no por la ropa, ¡qué importa lo que cuesta!
Quiero poder vivir con tranquilidad
Y poder crecer sin que me acosen
¿Se necesita valor para soportar todo esto
o hacérselo pagar a otro más débil que tu?
La vida es genial y quererse es bueno
Así que la violencia es inaceptable

Source des paroles en français: philippedester.canalblog.com                 

La discrimination des sons vocaliques

Ecoutez et répétez. 









miércoles, 21 de marzo de 2012

martes, 20 de marzo de 2012

Fête Internationale de la Francophonie 2012 à Madrid


Célébrée le 20 mars depuis une vingtaine d'années à travers le monde entier, la journée internationale de la francophonie approche. Cette année encore, pour marquer de manière symbolique l'amitié et la relation privilégiée qui unissent les pays francophones.

Concerts, tables-rondes, expositions, concours, mais aussi projection de films et activités pour les enfants ; tout le monde pourra trouver son bonheur dans l'ensemble des manifestations proposées dans Madrid.

projection du dessin animé Titeuf en version originale sous titrée espagnole.

atelier animé par Marguerite Abouet, écrivain et scénariste de BD ivoirienne, où les enfants apprendront à créer leurs propres vignettes et découvriront le monde de la bande dessinée

plusieurs expositions: découvrir Georges Brassens au travers des clichés, inédits en Espagne; "Sides Playas"; "Suisse, pays de la BD"; Art Dating / Encontr'arte ...

présentation de films: L'Illusioniste, un film d'animations de Sylvain Chomet,; Monsieur Lazhar, un film de Philippe Falardeau; Morgen, un film de Marian Crisan.


des concerts: hommage à Jacques Brel, suivi d'un récital de chansons françaises; concert de Chozpareï; Laetita Velma..




Séminaires, conférences et tables rondes

Spectacles

Concours

Bref, une semaine pleine d'activités comme dans des centaines de pays sur les 5 continents.

Source: lepetitjournal.com (14 mars 2012)

sábado, 17 de marzo de 2012

Dis-moi oui

Colonel Reyel est un chanteur français de musique dance qui, à ses 27 ans, a déjà un disque de platine. Si vous allez sur youtube, vous pouvez vérifier son succès en raison du nombre de visites de ses clips vidéo.



jueves, 15 de marzo de 2012

miércoles, 14 de marzo de 2012

Les accents sur le "e"

Las tildes en francés son un verdaderdo quebradero de cabeza hasta para los franceses pero hay que intentar escribir correctamente.
La tilde francesa abre la vocal que se pronuncia como la "e" española o más abierta.




Y ahora un ejercicio :

lunes, 12 de marzo de 2012

domingo, 11 de marzo de 2012

Un week-end rappeur

Mes élèves Pablo et Edgar m'ont demandé de mettre sur le blog deux chansons qu'ils aiment. Pour eux, et pour tous, les voilà.

La première chanson c'est "Ferme les yeux et imagine-toi" de Soprano, un rappeur français de 33 ans d'origine africaine.




La deuxième, c'est "Underground" de Lirico, un rappeur espagnol qui chante dans ce clip avec  le duo Beroots Bangers qui chante en français.


sábado, 10 de marzo de 2012

Victoires de la musique 2012: Orelsan



Le rappeur Orelsan est reparti avec deux trophées, celui de la révélation du public et celui de l'album de musiques urbaines pour Le chant des sirènes. Le nom Orelsan vient de deux choses Orel pour mon prénom (il s'appelle Aurélien) et San qui vient du japonais, et des mangas dont il est fan, cela signifie « Monsieur »






viernes, 9 de marzo de 2012

La violence scolaire: sanctions en France

A partir de este curso, los centros escolares franceses se enfrentan a la violencia escolar con nuevas directrices.

Un alumno sancionado podrá efectuar trabajos de interés general. Ese castigo consistirá en "participar, fuera de las horas de curso, en actividades de solidaridad, culturales o de formación con fines educativos".
Esas tareas podrán realizarse dentro del mismo colegio, en asociaciones, organismos públicos o dependencias del Estado.

Un alumno que manche adrede un pupitre podría verse obligado a limpiarlo. Otro que profiera propósitos racistas probablemente deba pasar una tarde en una asociación antirracismo. La sanción, en todo caso, no podrá superar las 20 horas.

El decreto del Ministerio de Educación crea una segunda sanción: la exclusión temporaria de la clase, pero no del establecimiento. Por su parte, las exclusiones temporarias de la institución, quedan a partir de ahora limitadas a ocho días en vez de un mes como antes. En la actualidad, 15.000 alumnos son expulsados cada año en Francia. El objetivo es limitar el abandono escolar.

La escala de sanciones es la siguiente: advertencia, amonestación, medida de responsabilización, exclusión temporaria de la clase, luego del establecimiento, y, por fin, expulsión.

A partir de ahora, toda violencia verbal contra el personal de un establecimiento será objeto de una sanción disciplinaria. Y toda violencia física será objeto de un consejo de disciplina.

Source: lanacion.com.

jueves, 8 de marzo de 2012

Rebus: la violence scolaire


Retrouvez deux mots en rapport avec la violence scolaire

REBUS 1














REBUS 2



Pour voir les solutions cliquez sur Comentarios


Rebus: la violence scolaire

Découvrez deux mots en rapport avec la violence scolaire.

REBUS 3




REBUS 4



Pour voir les solutions cliquez sur Comentarios

miércoles, 7 de marzo de 2012

lunes, 5 de marzo de 2012

Kenza Farah









Après avoir écouté la chanson, cliquez sur l'image de Kenza Farah pour faire un quiz sur sa biographie. Servez-vous d'Internet pour chercher les réponses.

Después de escuchar la canción, pinchad en la imagen de Kenza Farah para hacer un cuestionario sobre su biografía. Utilizad internet para buscar las respuestas.